|
It must assuredly create regret in the minds of
the most sympathetic that the multitudinous descendants of
illustrious Irishmen in the United States should have offered
to them as history in 1892, the statement that the Bishop of
Clonfert in 563 "was a Scotch-Irish abbot who flourished in
the sixth century and who is called sometimes by the foregoing
appellations (St Brandon or Borondon) sometimes St Blandanns
or St Blandanus."
Moreover England assiduously spread the tale.
Just as when she first began her civilizing mission to Ireland
in Tudor times, the Lord Deputies of Elizabeth were careful to
provide that those "German Earls", who had come from the
Courts of Christendom to visit Ireland, should "see as little
as might be" of the great Queen's regenerated kingdom beyond
the walls of Dublin. So to the modern European questions
England had turned a face of firm benevolence, with uplifted
deploring hands, and regretted while she double-barred the
door, that the condition of her turbulent patient still
precluded the visits of enquiring or possibly sympathetic
minds. The Irish of the early nineteenth century were as
effectually beyond the pale of cultured thought as their
language was beyond the ken of the scholar.
Speaking, as Young wrote a generation earlier,
"a despised language", with no school wherein their tongue was
taught, with no printed book of their language, with no means
to make their thought known save in the half-speech of their
conquerors; the oldest people in Western Europe, whose unknown
literature in truth revealed a character of lofty consistency
and high ideal, were ranked with the African slave and at best
could offer nothing but a "kitchen midden" to research. The
shafts of wilful ignorance that was then a part of English
international statecraft flashed wherever the pen of the
writer or the soul of the scholar might for a moment have been
drawn to Ireland. These shafts indeed are still often bared,
but while today impotent to daunt or blind the gaze of the
Continent, they play their malicious part in English party
strife and in the columns of the English Press. It was but
four years ago in 1904 that the Morning Post, certainly
one of the most cultured and generally best informed of the
English journals permitted its leader writer to liken the
study of Irish in the schools of Ireland to the teaching of
"kitchen kaffir" in South Africa.
The Statute Book of Ireland still makes it a
punishable offence in 1908 to report in any newspaper in
Ireland, any proceedings in an English Law Court in any
language but English. When this Act was passed in 1740, the
language of the whole of Ireland, outside a colonist
aristocracy and their immediate dependants was Irish - and no
proceeding in a Court of Law could have been carried to an
issue save by a continuous appeal to that language in which
there must on no account be made public or recorded.
The thing was not tomfoolery - it was all part
of the great plan for wiping out the Irish mind. It had nearly
succeeded.
The scholar today is beginning to realise that
the Irish mind has something to reveal in the only tongue that
ever gave it expression, or can give it expression. No
historical student today would dream of writing a history of
Ireland without reference to Irish records. In years to come
international scholars will not dream of a complete
scholarship which ignored the Irish language.
But when Washington Irving wrote his history of
Columbus few scholars knew that there was an Irish language
and very few Irishmen themselves believe that their language,
although the language of our childhood and of all their fore
fathers, has anything to offer even to Ireland that was worth
recording or preserving. An ignorance more complete, more
dastardly, more debasing never assailed a whole people - and
its baneful fruit has been the bread on our school-boys lips
for how many generations? If this was the condition of Ireland
in say, 1820, what wonder that the student of European records
took no thought of her when he turned to medieval times, or if
when he found her name recorded, he passed it over as of no
import or even, as Irving did, assigned the very name itself
to another country and another people. Brendan the Kerryman in
quest of Hy-Brassil, is to Washington Irving and millions who
have read him, a Scottish monk.
|

Roger Casement (1864-1916) |
For Washington
Irving's ignorance of the true significance of the Brendan
legend he had found Columbus studying there is every excuse.
He wrote, as Prescott wrote, at a time when much that later
research has given to the world was still withheld from the
scholar or locked up in the archives of Continental libraries.
Just as Prescott knew nothing of the gigantic discoveries in
Yucatan and elsewhere in Central America which have since
revealed so much to our historical gaze of the past of the
Indian peoples, so when Irving compiled his delightful works
upon Columbus no historian dreamed that Ireland could offer
anything worthy the contemplation of scholars, seeking
mid-Continental records to throw light upon that medieval mind
which first invented and then discovered a New World. And yet
nothing is more certain than that Ireland was the home of the
legend which for centuries had turned men's minds westward in
search of that fabled land, and that the very name by which
the earliest Irish records, called that region St Brendan set
out to find, was the very name by which, when the discovery
came, the discovering people themselves decided by popular
will and all pervading prior use to confer upon this new found
possession. That Brazil owes her name to Ireland - to Irish
thought and legend - born beyond the dawn of history yet
handed down in a hundred forms of narrative and poem and
translated throughout all western Europe, until all western
Europe knew and dreamed and loved the story, and her
cartographers assigned it place upon their universal maps, I
think has been made clear enough in the forgoing article.
Legends die hard - and doubtless the legends of
the dye-wood's origin of the name Brazil, resting as we have
seen on no historical proof and abundantly disproved by
antecedent application of the name no less than by the clear
and continuous Irish record of the land, the locality, the
search and the name, will die slowly. The "Scotch-Irish"
origin of so many of the American people already shows signs
of failing vitality. As the study of Irish records becomes
more general those who today are still ashamed to claim
descent from the "mere Irish" will discover that a truly Irish
origin may even be fashionable. That it has always carried
with it a storied value to the discerning, an inspiration to
the brave, and an immemorial claim upon the generous and high
souled has been hidden from men's minds, not by the faults of
Irish character so much, as by the wanton obscurity in which
the home of that people has been plunged.
That darkness was not a chance cloud, and now
that it is lifting others besides Irishmen and their
multitudinous descendants in the western world, may learn from
the enduring legend of Hy-Brassil, to prize the records of a
race who have given much to mankind, besides the historic
facts of ancient fable and who are destined, if they will
still honour their own past, to discover fields of thought and
action for "the dauntless far-aspiring spirit of the Gael."
Roger Casement
Belém do Pará, Amazon River, c. 1908 |